劉詩詩和吳奇隆主演的電視劇,上周公布預告片。但網友發現,劉詩詩竟然犯了不應該犯的錯,她把台詞中的沮喪,讀成了「且」喪。大明星的國文造詣,很抱歉,遭到網友狂批。劉詩詩只好趕緊道歉,表示自己是口誤,電視劇播出時,絕對有重新配音的版本。

熱騰騰剛公開的預告片,四爺、若曦愛情故事現代版,女主角劉詩詩卻犯了不該犯的錯,電視劇預告:「每當我沮喪或難過的時候,總會收到一個神秘人送我的點心。」沮喪被劉詩詩讀成了「且」喪,這大明星的國文造詣很抱歉,網友批文化水準有夠差,劉詩詩趕緊在微博上道歉,說自己是口誤,電視劇上檔後會有全新的配音版本,而大陸新生代女星楊冪,也被抓包讀錯音。

藝人楊冪:「是莘莘學子夢寐以求的地方吧。」把ㄕㄣㄕㄣ學子念成「ㄒ一ㄣㄒ一ㄣ」學子好尷尬,台灣宅男女神郭雪芙同樣鬧出笑話。藝人郭雪芙(101.8):「很開心那麼多人來支持,那希望大家當然是可以以訛傳訛,越來越多人一起進戲院看這部戲。」以訛傳訛指的是不正確的訊息,繼續傳播講錯話。用錯成語讓平時光鮮亮麗的藝人糗大了。

 

http://tw.news.yahoo.com/%E5%9C%8B%E6%96%87%E9%80%A0%E8%A9%A3%E5%B7%AE-%E5%8A%89%E8%A9%A9%E8%A9%A9%E6%B2%AE%E5%96%AA%E8%AE%80-%E4%B8%94-%E5%96%AA-013605524.html

arrow
arrow

    滿映彩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()